h_words
At some point in the past my
father became exasperated at my habit of using words – like Tweedle Dee – to my own purposes. He believed that
words have inherent meaning and that I was treating words as if they were
malleable to oneÕs purposes. I replied that I was dealing with new ideas for
which there existed no words. The best I could do was find the closest word I
could to describe the concept I was struggling with, and expropriate it. He was
unsympathetic. I asked him if he expected me to invent new words; he said ÔYes.Ó
I went home and found, on trial, that inventing new words is difficult. I hit
on a solution: I would insert the letter h as the second letter of an existing
word to indicate that I was redefining the word. Thus I envisioned the words ÔghoodÕ and ÔbhadÕ ÔlhoveÕ and ÔhhateÕ. These words
would be pronounced with a silent h.
I imagined rules for the invention
of these words:
In a conversation, anyone
could invent an Ôh_ wordÕ subject to rules, such as:
1. The definition of the new
word must improve, rather than impede, communication. So ÔlhoveÕ
should mean something like Ôlove,Õ because lhove will
carry some of the connotations of love.
2. The definition of an h
word is conditional for the purposes of a given conversation. An h_ word describes,
Òwhat I mean by the word for present purposesÓ not
Òwhat the word ÔreallyÕ means.Ó
3. We cannot ask for a
perfect definition of an h_word. The normal words we use are themselves far
from perfectly defined. Context allows us to extract precise meaning from those
words; h_ words can do no better than that. The definition of an h_ word must
be Ògood enough for the conversation to continue,Ó given that further
clarification may be required.
4. One cannot, having gotten
agreement on what an h_ word means, then say that this is what the word
ÔreallyÕ means.
A benefit of h_ words is that
we can stop arguing about what a given word ÔreallyÕ means. I think a good deal
of philosophy would disappear under this regime, since much philosophy, and
political discourse, is about who will get to own the meaning of particular words.
h_words force us to admit that words donÕt have clear
definitions and that looking for definitional perfection often impedes, rather
than facilitates, conversation.
My next step was to realize
that inserting an h might not be always practical or useful. Do not try
defining ÔsitÕ or ÔpartÕ that way. I also realized that h stands for Hannes.
I.e. these are my personal definitions. I now wrote the words as h_words,
pronounced Òh words.Ó Fred is encouraged to produce f_words.
We now have a flexible system
for creating new words. I can define h_talent as,
Òthat part of ability not attributable to oneÕs effort.Ó We now have a new word for a specific concept –
Òthat part of ability not attributable to oneÕs effortÓ – which may be
useful in a discussion.
h_racism. An example
Suppose I want a word to
describe, Òthe attitude that some white people have
had toward people of color that has allowed white people to treat people of
color badly.Ó For many, the word to use is Ôracism,Õ but that definition immediately
runs afoul of a different definition of the word that is something like,
Òdrawing odious conclusions about a person based solely on their race,
ethnicity, color, etc.Ó I donÕt mean for these definitions to be perfect É that
is part of the point of what I am writing. As things now stand, if I use
ÔracismÕ in either of the senses described here, I will invite a discussion as
to what racism ÒreallyÓ is – which is no more or less than a discussion
of what the word ÔracismÕ means. Usually this discussion will completely
overshadow and derail a discussion of relationships between different groups of
people. It amounts to a fight over who gets to own a word. And it impedes
communication.
HereÕs the solution. Suppose my
purpose is to talk about the behavior of whites towards others. I will want to
use the first definition above – i.e. by
definition only white people can be racist. To do so, I will invent
a new word that I will call h_racism and I will
define it as, Òthe attitude that some white people have had toward people of
color that has allowed white people to treat people of color badly.Ó I am not
telling anyone what the word racism ÒreallyÓ means, let alone what racism
ÔreallyÕ is. I am describing what I mean when I say the word in the present
conversation. Suppose Robert says, ÒWell, IÕll define r_racism
as – for instance – Ôdrawing odious conclusions about a person
based solely on their race, ethnicity, color, etc.ÕÓ. Good. I now know what you
mean when you use the word. Now that we know what the
other person means, letÕs talk about what matters.
Notice that from this one
example it is clear that words do not have unequivocal meanings. If two people
cannot agree on the meaning of the word racism, it is pointless to try to
determine what the word ÔreallyÕ means. There is great utility in asking what a
person means when they use the word and giving that word a new name –
such as an h_word.
In conversation, those who know
about h_words will stop me and say, ÒThatÕs an h_word, right?Ó The next two
sentences are usually, ÒYes,Ó and ÒGood, then continue.Ó Communication is
improved.